課程名稱 |
藏文佛典選讀二 Selected Readings of Tibetan Buddhist Scriptures (Ⅱ) |
開課學期 |
112-2 |
授課對象 |
文學院 哲學研究所 |
授課教師 |
劉啟霖 |
課號 |
Phl7253 |
課程識別碼 |
124 M6840 |
班次 |
|
學分 |
3.0 |
全/半年 |
半年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期二6,7,8(13:20~16:20) |
上課地點 |
共206 |
備註 |
本課程中文授課,使用英文教科書。研究所:佛家領域。
大學部:(C)哲學專題群組。 總人數上限:14人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
本課程為「藏文佛典選讀一」的延伸,由於藏譯佛典的閱讀能力,需要長期不間斷地培養訓練,故本學期繼續從佛說部的「甘珠爾」(Kangyur),以及藏地祖師的「文集」二大部分,各擷取二部著作來進行研修。此中,又針對「般若波羅蜜多」與「慈悲心」此二大關鍵概念為線索來設計課程。所設計的課程,其中70%以Top-Down進路,來研讀(藏版) 《善勇猛般若經》,又名《大般若經‧第十六會‧般若波羅蜜多分》& 30%以Bottom-Up進路,來研讀(藏版)《菩提道次第廣論》之有關「慈悲心的教授」。據此,運用不同類別的文本教材之研讀,以期培養好解經的能力,以及開發出生命的智慧力與慈悲心。 |
課程目標 |
由於一學期的時間有限,故本課程主要設定的目標為:
1. 進一步地認識藏文大藏經之文獻與歷史。
2. 就佛教傳到西藏之流佈與實踐的情形有更精確的看法。
3. 繼續增強藏文佛典的解讀能力。
4. 能夠廣泛地找尋藏傳佛教相關的典籍,並善為運用網路資源。
5. 擴展與建立內心之悲智的生命動能。 |
課程要求 |
1. 選課同學在這之前最好具備一些藏文發音與文法的基礎,若是沒基礎者亦歡迎加入,可於學期前幾週,利用上學期線上教學影帶(https://drive.google.com/file/d/1H8n8p87XJjUW1C5XclusguDeYbjEoDVD/view?usp=sharing)、或上網利用其他的基礎藏語教學資源,來學習發音、拼音與文字詞彙等,隨後再慢慢學習跟上進度。
2. 課前的準備與課堂的出席是學習之首要,故大家請務必預習、複習,以及準時出席。
3. 本課程設定為藏文佛典之解讀,期許將來養成能夠獨立閱讀,以及盡可能的可以具備若干翻譯的能力。因此,沒有期中與期末考。但是,要求選課學員於第五週起,在接下來的每一週之中,來練習翻譯一小段(約1~3句,程度好者可以認領更長、更多句)所指派的藏經文本(原則上,若是初學者暫時可不須加入,之後,漸視情況而滾動式的決定),並於隔週於課堂上做口頭上的分析報告,此即作為平時作業的評分基準。 |
預期每週課後學習時數 |
3~5 hrs |
Office Hours |
備註: 需面談者可採如下二者之一:(1) 每週二4:20下課後,於「共206」教室,大約30分鐘;(2) 或訂個時間,透過線上教學教室(webex meetings)來討論,其網址如下:
https://ntucc.webex.com/meet/clliu66 |
指定閱讀 |
1. 藏文經文文本段落截取自:Śīlêndrabodhi、Jinamitra、Ye Shes Sde. ’phags pa rab kyi rtsal gyis rnam par gnon pas zhus pa zhus pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa bstan pa, 收錄於《中华大藏经‧甘珠尔(对勘本)‧第58卷》,中国藏学研究中心《大藏经》对勘局对勘、編輯)。北京:中国藏学出版社,2008年6月,頁54-252。
2. 藏文原文文本段落截取自:宗喀巴《藏文:菩提道次第廣論》(臺北:佛陀教育基金會,2000)。(https://www.slideshare.net/pedmavajra/1-s5392-l) |
參考書目 |
主要閱讀書目來源:
1. Śīlêndrabodhi、Jinamitra、Ye Shes Sde. ’phags pa rab kyi rtsal gyis rnam par gnon pas zhus pa zhus pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa bstan pa, 收錄於《中华大藏经‧甘珠尔(对勘本)‧第58卷》,中国藏学研究中心《大藏经》对勘局对勘、編輯)。北京:中国藏学出版社,2008年6月,頁54-252。
2. Ryusho Hikata (干潟龍祥, 1892-1983), Suvikrāntavikrāmi-Paripṛcchā- Prajñāpāramitā-Sūtra: Edited with An Introductory Essay, Tokyo:Kasai Publishing & Printing Co., 1958.
3. 宗喀巴《藏文:菩提道次第廣論》(臺北:佛陀教育基金會,2000)。
4. 宗喀巴《菩提道次第廣論》,法尊譯(臺北:福智之聲出版社,1995)。
延伸參考書目:
1. Edward Conze, Perfection of Wisdom: The Short Prajñāpāramitā Texts, London: Luzac & Co. Ltd, 1973.
2. 戶崎宏正訳,《大乘仏典‧1般若部経典‧善勇猛般若経》(東京:中央公論社,1977四版/1973初版)。
3. Joshua W.C. Cutler, Editor-in-Chief & Guy Newland, Editor, The great treatise on the stages of the path to enlightment, New York: Snow Lion Publications, 2002.
4. Tsong-Kha-Pa, Lam Rim Chen Mo, tr. by The Lamrim Chenmo Translation Committee, Ithaca: Snow Lion Publications, 2000. |
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
出席上課 |
40% |
本課程設定為語文學習與哲學思考,著重於每週參與、解讀字詞、思惟句義,故請務必出席以期許養成獨立閱讀與解經的能力。 |
2. |
平時作業 |
40% |
本課程沒有期中與期末考。但是,要求選課具經驗學員從第五週起,每週翻譯一小段(約1~3句,程度好者可以認領更長、更多句)指定的藏經文本,並於隔週做口頭報告(若就初學者而言,則視情況而設計),以此作為平時作業的評分基準。 |
3. |
課堂表現 |
20% |
包括課堂朗讀經、問題的提出、問題的回答、討論的參與,以及學習的態度⋯⋯等。 |
|
針對學生困難提供學生調整方式 |
上課形式 |
以錄影輔助 |
作業繳交方式 |
學生與授課老師協議改以其他形式呈現, 延長作業繳交期限 |
考試形式 |
延後期末考試日期(時間), 書面(口頭)報告取代考試 |
其他 |
由師生雙方議定 |
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
2/20 |
Introduction:藏文文字與發音複習/《大般若經》介紹/何謂「般若波羅蜜多」? |
第2週 |
2/27 |
藏文拼音複習/《善勇猛般若經》介紹/藏版《善勇猛般若經》因緣品第一導讀 |
第3週 |
3/05 |
藏文句型複習/藏版《善勇猛般若經》因緣品第一導讀 |
第4週 |
3/12 |
藏文語法複習/藏版《善勇猛般若經》因緣品第一導讀 |
第5週 |
3/19 |
藏版《善勇猛般若經》慶喜品第二:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第6週 |
3/26 |
藏版《善勇猛般若經》真如品第三:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第7週 |
4/02 |
藏版《善勇猛般若經》真如品第三:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第8週 |
4/09 |
藏版《善勇猛般若經》真如品第三:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第9週 |
4/16 |
藏版《善勇猛般若經》譬喻品第四:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第10週 |
4/23 |
藏版《善勇猛般若經》須菩提品第五:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第11週 |
4/30 |
藏版《善勇猛般若經》修行品第六:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第12週 |
5/07 |
藏版《善勇猛般若經》功德品第七:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第13週 |
5/14 |
藏版《菩提道次第廣論‧上士道》顯示入大乘門唯是發心:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第14週 |
5/21 |
藏版《菩提道次第廣論‧上士道》七種因果教授:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第15週 |
5/28 |
藏版《菩提道次第廣論‧上士道》自他交換教授:由同學們輪流分析報告並授課教師作補充 |
第16週 |
6/04 |
期末總結與下午茶 |